सीतापतिदूताद्यं वातात्मजमद्य भावये हृद्यम् ॥ १॥
ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯಗಳ ಭೋಗದ ಇಚ್ಛೆಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿರುವ, ಆನಂದಬಾಷ್ಪ ಮತ್ತು ರೋಮಾಂಚನದಿಂದ ಕೂಡಿರುವ, ಅತ್ಯಂತ ಪರಿಶುದ್ಧನೂ, ಶ್ರೀ ಸೀತಾಪತಿ ರಾಮನ ಭೃತ್ಯರಲ್ಲಿ ಶ್ರೇಷ್ಠನೂ, ವಾಯುಪುತ್ರನೂ ಆದ ಹನುಮಂತನನ್ನು ಈಗ ಧ್ಯಾನಿಸುತ್ತೇನೆ.
I meditate on that pure and comely Hanuman, the foremost among the devotees of Sri Seetharama, Hanuman the son of Vayu, who bears horripilation of joy and who has shunned all sensual pleasures.
எல்லாவித (பொன், மண், பெண்,) விஷயப் பற்றற்றவரும், எப்பொழுதும் ஸ்ரீ ராமத்யானத்தினால் ஏற்படும் ஆனந்தக் கண்ணீரையும் சிலுக்கும் ரோமாஞ்சித சரீரத்தையுமுடையவரும் மிக்கத் தூய்மை வாய்ந்தவரும் சீதாபிறாட்டியின் கணவன் ஸ்ரீ ராமனின் தூதர்களுக்குள் தலை சிறந்தவரும் பக்தர்களின் ஹிருதயத்தில் குடிகொண்டவரும் எல்லோருக்கும் பிரியமான வரும் வாயு தேவனின் புத்ரனுமான ஹநுமாரை இப்பொழுது தியானம் செய்கிறேன்.ப்ரஹ்மசர்ய நியமங்களை பூர்ணமாக நடத்தி வரும் ஹனுமாருக்கு உலகப்பொருள் ஒன்றிலும் ஆசை கிடையாது. ஸதா ராம குணங்களை அனுஸந்தானம் செய்வதால் அவர் கண்ணில் ஆனந்தபாஷ்பமும் சரீரத்தில் மயிர்க்கூச்சும் எப்பொழுதும் ஏற்பட்டுக்கொண்டேயிருக்கும். அவருடைய மனது, வாக்கு, சரீரம் எல்லாம் லவலேசங்கூட தோஷமின்றி மிகப் பரிசுத்தமானது. ராமர் அனுப்பிய தூதர்களில் இவரே ஸீதையிருக்குமிடம் கண்டுபிடித்து வந்ததால் எல்லோரினும் சிறந்தவர். எல்லோராலும் ப்ரீதியுடன் போற்றப்படும் மூர்த்தி
संजीवनमाशासे मञ्जुलमहिमानमञ्जनाभाग्यम् ॥ २॥
ಉಷಃಕಾಲದ ಅರುಣನಿಂದ ಅರಳಿದ ಕಮಲದಂತೆ ಕೆಂಪಾದ ಮುಖವುಳ್ಳವನೂ, ದಯಾರಸದಿಂದ ಪೂರ್ಣವಾದ ಕಟಾಕ್ಷವುಳ್ಳವನೂ, ಮಹಾಕೀರ್ತಿಶಾಲಿಯೂ, ಅಂಜನಾ ದೇವಿಯ ಭಾಗ್ಯವೂ ಆದ ಹನುಮಂತನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
I wish to meditate on that resplendent being - Hanuman - the fortunate son of Anjanadevi, whose face has the pink tint of the lotus that blossoms at dawn and whose graceful look is full of compassion.
உதிக்கும் இளம் சூர்யன் போன்ற சிவந்த ஒளிவீசும் முக கமலத்தையுடையவரும் கருணாரஸ ப்ரவாஹம் நிறைந்த கடைக் கண் பார்வையுடையவரும், சிறந்து எல்லோருக்குமுதவும் மஹிமையுடையவரும் அஞ்ஜநா தேவியின் தவப்பயனான பாக்யமாக விளங்குபவருமான ஸஞ்ஜீவனன் என்னும் (சிறந்த நீண்டகால வாழ்க்கையையுடையவன் சிரஞ்ஜீவி) காரணப் பெயர் பெற்றவனுமான ஹனுமானை பிரார்த்திக்கிறேன்.
कम्बुगलमनिलदिष्टं बिम्बज्वलितोष्ठमेकमवलम्बे ॥ ३॥
ತಾವರೆಯ ದಳದಂತೆ ವಿಶಾಲವಾದ ನೇತ್ರಗಳಿಂದ ಮನೋಹರನೂ, ಕಂಬುಕಂಠನೂ, ವಾಯುಪುತ್ರನೂ, ತೊಂಡೆಹಣ್ಣಿನಂತೆ ಕೆಂಪಾಗಿ ಹೊಳೆಯುವ ತುಟಿಯುಳ್ಳವನೂ ಆದ, ಆ ಹನುಮಂತನನ್ನೇ ಆಶ್ರಯಿಸುತ್ತೇನೆ.
I seek refuge in that Hanuman alone, whose neck has lines like those on a conch, whose large eyes, shaped like lotus-petals, are enchanting and whose bright lips are red like the Bimba fruit.
ஜிதேந்திரியராதலால் மன்மத பாணங்களுக்கு இலக்காகாதவரும் தாமரை இதழ்போல் அகன்ற கண்களினாலேயே தனது வள்ளல் தன்மையை வெளியிடுபவரும் வலம்புரி சங்கம் போன்ற கழுத்தையுடையவரும், கோவைப்பழம் போல் சிவந்தொளிக்கும் உதடுகளையுடையவரும், ஒப்பற்றவரும் வாயுதேவனின் அதிருஷ்டமோவென விளங்கும் ஹநுமானை சரணமடைகிறேன்.
दारितदशमुखकीर्तिः पुरतो मम भातु हनुमतो मूर्तिः ॥ ४॥
ಸೀತೆಯ ದುಃಖವನ್ನು ಹೋಗಲಾಡಿಸಿದವನೂ, ಶ್ರೀರಾಮನ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ಸ್ಫೂರ್ತಿಯುಳ್ಳವನೂ, ರಾವಣನ ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ನಾಶಗೊಳಿಸಿದವನೂ ಆದ ಹನುಮಂತನ ಮೂರ್ತಿಯು ನನ್ನೆದುರಿಗೆ ಪ್ರಕಾಶಿಸಲಿ.
May the form of Hanuman that obliterated Sita's sorrow, that made inspired proclamation of Rama's glory and that demolished the fame of Ravana, reveal itself to me.
சீதா தேவியின் கஷ்டங்களை விலக்கியதும் ஸ்ரீ ராமனின் மஹிமை எங்கும் பிரகாசிக்கும்படி வெளிப்படுத்தியதும், ராவணனின் புகழை அழித்ததுமான ஹநுமானின் உருவம் என்னெதிரில் விளங்கவேண்டும்.
दीनजनावनदीक्षं पवनतपःपाकपुञ्जमद्राक्षम् ॥ ५॥
ಕಪಿಗಳ ಗುಂಪಿಗೆ ಮುಖ್ಯನೂ, ದಾನವಕುಲವೆಂಬ ಕುಮುದವನ್ನು ಬಾಡಿಸುವ ಸೂರ್ಯಕಿರಣದಂತಿರುವವನೂ, ದೀನಜನರನ್ನು ಪಾಲಿಸುವ ವ್ರತವುಳ್ಳವನೂ, ವಾಯುದೇವನ ತಪಸ್ಸಿಗೆ ಫಲರೂಪನಾದವನೂ ಆದ ಹನುಮಂತನನ್ನು ನಾನು ಕಂಡೆನು.
I saw Hanuman, the leader of the 'Vanara' tribe before whom Rakshasas wilted like the lily before the Sun's rays, who had vowed to protect the weak and who was the fruit of Vayu's penance.
வானரர் கூட்டத்தலைவனாகவும் அசுர குலமாகும் அல்லிப் புஷ்பத்தை வாடச்செய்யும் சூர்ய கிரணத்திற்கொப்பானவனாயும் வருந்தும் ஜனங்களை ரக்ஷிப்பதையே தனது விருதமாகக் கொண்டவனாகவும், வாயுபகவானின் அருந்தவப்பயனாக விளங்குபவனுமான ஹனுமானைக் கண்டேன்
चिरमिह निखिलान्भोगान्भुङ्क्त्वा श्रीरामभक्तिभाग्भवति ॥
ಪಂಚರತ್ನವೆಂಬ ಈ ಆಂಜನೇಯ ಸ್ತೋತ್ರವನ್ನು ಯಾವನು ಪಠಿಸುತ್ತಾನೋ ಆತನು ಎಲ್ಲಾ ಸುಖಗಳನ್ನೂ ಬಹಳ ಕಾಲ ಅನುಭವಿಸಿ ಶ್ರೀ ರಾಮನ ಭಕ್ತನಾಗುವನು.
He who recites this pentad of Hanuman will enjoy eternal happiness and become a devotee of Sri Rama.
ரத்னம்போலமைந்த ஐந்து சுலோகங்களைக் கொண்டதால் பஞ்சரத்னமென்று பெயருடைய இந்த ஹனுமத் ஸ்தோத்திரத்தை படனம் செய்யும் எவரும் இவ்வுலகில் எல்லா வித சுகபோகங்களையும் வெகுகாலம் அனுபவித்து ஸ்ரீ ராமபிறானிடம் பக்தி நிறைந்தவராவார்.